Malas traducciones

No es exclusivo de las campañas anti-tabaco, pero es un ejemplo más de lo penoso de algunas traducciones automáticas sin intervención humana directa (o eso queremos suponer). Resulta que, ahora, a los fumadores se les denomina ‘usuarios del tabaco’. ¿Soy yo un ex usuario?

La Línea de Connecticut QuitLine es un servicio gratis que provee recursos para los que usan tabaco.

Extraña manera de usar las formas reflexivas:

Usted se ofrece a si mismo y esos cerca de usted la posibilidad de tener un futuro saludable.

Además del nuevo uso que se puede dar a la palabra ‘propio’, aquí averiguamos en qué se inspiró George Lucas para dar a Yoda esa particular característica de su personalidad oral:

Si usted propio quiere dejar de fumar, equipos para dejar de fumar y materiales de ayuda para dejar de fumar son disponibles.

Si quiere dejar de fumar y necesita ayuda, consejos por el teléfono son disponibles.

Comentarios

3 comentarios en “Malas traducciones”

  1. Martuxi el 18/Mar/2007 17:35

    Necesito pedirte un favor….Me diría de dónde has sacado esas traducciones?? Me ayudarías mucho….Gracias

  2. Extrujado el 18/Mar/2007 17:55

    Del enlace que dejé, pero veo que ya no funciona. Pero aquí todavía lo puedes conseguir.

  3. Martuxi el 26/Mar/2007 01:02

    Muchisimas gracias. Me has ayudado muchisimo.

Haz un comentario