Canciones para no dejar de fumar: I will survive

First I was afraid / I was petrified / kept thinking I could never live without you by my side / But then I spent so many nights thinking in how you did me wrong / and I grew strong / and I learned how to get along.

Primero tenía miedo / estaba petrificado / seguía pensando que nunca podría vivir sin ti a mi lado / Pero luego, pasé tantas noches pensando en cómo me heriste / y me volví fuerte / y aprendí a sobrellevarlo.

I will survive - Antony & The Johnsons

Saharauis, año 1429: Hope there’s someone

Hoy es año nuevo según el calendario islámico. Al menos eso creo; no me ha resultado sencillo saberlo con seguridad. 1429, mes uno, mes Muharram. Aprovechando la ocasión he realizado este video con imágenes de los campamentos de refugiados saharauis de Tindouf (Argelia), donde decenas de miles de personas siguen esperando volver a su tierra, el Sáhara Occidental, después de más de 30 años de exilio. Sin embargo, tampoco debemos olvidar a ninguno de los saharauis que se quedaron en su tierra y que, desde entonces, están sometidos a la represión marroquí.

Desde el alto el fuego de 1991 (¿para qué?, se preguntan algunos en los campamentos) los avances en la consecución del derecho de autodeterminación del pueblo saharaui han sido nulos pese a las múltiples resoluciones de la ONU instando a un acuerdo para la celebración de un referedum que les permita decidir su futuro, echar abajo el muro que separa los territorios ocupados de los controlados por el Frente Polisario, y hacer posible el regreso a la tierra de unos padres y abuelos que tuvieron que salir huyendo y a toda una generación de saharauis nacidos en el exilio.

Tal y como se indica en los créditos al final del video, la canción que lo adorna es Hope there’s someone de Antony & the Johnsons, estando incluidos subtítulos con su traducción al castellano. Las imágenes que se han utilizado son de diversos internautas como Pep FarràsJimena, Edu, Saharuiak, akiakula, dinapollito, pececillo7, savall, amigos del pueblo saharaui de Madrid, nygus, Eva Morales, Brahim Salam, Sadicum, Angel de Olavide, gabipe45, Patxi Oscoz, Anna Montero, eleleku,…

Espero que haya alguien
que me cuide
cuando muera, me iré?

Espero que haya alguien
que libere mi corazón
alguien bueno a quien agarrar
cuando esté cansado.

Hay un fantasma en el horizonte
cuando me voy a la cama
cómo podré quedarme dormido a la noche
cómo descansaré mi cabeza

Estoy asustado en medio del lugar
entre la luz y ninguna parte
No quiero ser quien sea abandonado
en ese lugar

Hay un hombre en el horizonte
deseando que me vaya a la cama
si caigo a sus pies esta noche
descansará mi cabeza?

Así que aquí estoy
esperando no ahogarme
o paralizarme en la luz

Y, bendición de dios,
no quiero ir
al momento decisivo.

Espero que haya alguien
que me cuide
cuando muera, me iré?

Espero que haya alguien
que libere mi corazón
alguien bueno a quien agarrar
cuando esté cansado.

Mapa del Sáhara Occidental
Mapa del Sáhara Occidental
(imagen de National Geographic, vía Sáhara Resiste)

_____________ 

El Muro de Berlín era la noticia de cada día. De la mañana a la noche leíamos, veíamos, escuhábamos: el Muro de la Vergüenza, el Muro de la infamia, la Cortina de Hierro… Por fin, ese muro, que merecía caer, cayó. Pero otros muros han brotado, siguen brotando, en el mundo, y aunque son mucho más grandes que el de Berlín, de ellos se habla poco o nada. Poco se habla del muro que los Estados Unidos están alzando en la frontera mexicana, y poco se habla de las alambradas de Ceuta y Melilla. Casi nada se habla del Muro de Cisjordania, que perpetúa la ocupación israelí de tierras palestinas y de aquí a poco será quince veces más largo que el Muro de Berlín. Y nada, nada de nada, se habla del Muro de Marruecos, que desde hace 20 años perpetúa la ocupación marroquí del Sáhara Occidental. Este muro, minado de punta a punta y de punta a punta vigilado por miles de soldados, mide sesenta veces más que el Muro de Berlín. ¿Por qué será que hay muros tan altisonantes y muros tan mudos? ¿Será por los muros de la incomunicación, que los grandes medios de comunicación construyen cada día?

Eduardo Galeano. Leer artículo completo.
_____________ 

Canciones de navidad

War is over
(John Lennon)

Versión de Boy George y Antony (sin los Johnsons)

So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong

And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let’s stop all the fight

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And so this is Christmas
And what have we done
Another year over
And a new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

War is over over
If you want it
War is over
Now…

- War is Over
- Really?

War
(Bob Marley)

Versión de Sinead O’Connor

Until the philosophy,
Which holds one race superior
And another inferior,
Is finally and permanently
Discredited and abandoned,
Everywhere is war.

Until there is no longer first class
Or second class citizens of any nation.
Until the color of a man’s skin,
Is of no more significance than
The color of his eyes,
I’ve got to say “war”.

That until the basic human rights,
Are equally guaranteed to all,
Without regard to race,
I’ll say “war”

Until that day the dream of lasting peace,
World-citizenship and the rule of
International morality will remain
Just a fleeting illusion to be pursued,
But never obtained.
And everywhere is war.

Until the ignoble and unhappy regime
Which holds all of us through,
Child-abuse, yeah, child-abuse yeah,
Sub-human bondage has been toppled,
Utterly destroyed,
Everywhere is war.

War in the east,
War in the west,
War up north,
War down south,
There is war,
And the rumors of war.

Until that day,
There is no continent,
Which will know peace.

Children, children.

Fight!

We find it necessary.
We know we will win.
We have confidence in the victory
Of good over evil

Fight the real enemy!

Hope there’s someone

Hope there’s someone
Who’ll take care of me
When I die, will I go

Hope there’s someone
Who’ll set my heart free
Nice to hold when I’m tired

There’s a ghost on the horizon
When I go to bed
How can I fall asleep at night
How will I rest my head

Oh I’m scared of the middle place
Between light and nowhere
I don’t want to be the one
Left in there, left in there

Todavía recuerdo un día de particular ‘agobio’ en los campamentos de El Aaiun. Por la tarde, cuando regresé a la haima, fue el único momento de toda mi estancia allí en que tuve la necesidad de ponerme los auriculares del mp3 que había llevado y aislarme un rato. Escuché ‘Hope there’s someone’ y me sentí mecido, abrazado, besado en la boca por la voz de Antony. Estoy seguro de que algo parecido debió pensar Isabel Coixet para incluirla como parte de la banda sonora de La vida secreta de las palabras. La canción más especial que me acompaña desde hace casi 2 años.

Trailer de “La vida secreta de las palabras”

There’s a man on the horizon
Wish that I’d go to bed
If I fall to his feet tonight
Will allow rest my head

So here’s hoping I will not drown
Or paralyze in light
And godsend I don’t want to go
To the seal’s watershed

Hope there’s someone
Who’ll take care of me
When I die, Will I go

Hope there’s someone
Who’ll set my heart free
Nice to hold when I’m tired

Video de “Hope there’s someone”